Сообщение № 770/1997, Гридин против Российской Федерации

(Решение, принятое 20 июля 2000 года, шестьдесят девятая сессия) *



Перевод на русский язык © Центр по правам человека Университета Миннесоты, 2002.



Предъявитель жалобы:                                

Г-н Дмитрий Л. Гридин (представлен г-ном А. Мановым, Центр Содействия Международной Защите)

 

Предполагаемое пострадавшее лицо:         
Автор сообщения

 

Государство-участник:                               
Российская Федерация

 

Дата сообщения:
27 июня 1996 г.

 

Комитет по правам человека, учреждённый в соответствии со статьёй 28 Международного Пакта о Гражданских и Политических Правах,

 

Заседая 20 июля 2000 года,

 

Приняв решение по сообщению № 770/1997, переданному Комитету по Правам Человека г-ном Дмитрием Л. Гридином, в соответствии с Факультативным Протоколом к Международному Пакту о Гражданских и Политических Правах,

 

Приняв во внимание все письменные материалы, переданные ей автором сообщения и государством-участником,

 

Постановляет следующее:

 

Решение согласно статье 5, пункту 4 Факультативного Протокола

 

1.  Автором сообщения является г-н Дмитрий Леонидович Гридин, русский студент, родившийся 4 марта 1968 года.  Он заявляет, что стал жертвой нарушения статей 14, пунктов 1, 2, 3 (b), (e) и (g) со стороны России.  Дело также поднимает вопросы по статьям 9 и 10 Пакта.  Его представляет г-н Манов из Центра Содействия Международной Защите.

 

Факты, представленные автором сообщения

 

2.  Автор был арестован 25 ноября 1989 года на основании обвинений в попытке изнасилования и убийства некой г-жи Зыкиной.  Попав в тюремное заключение,  его обвинили в совершении ещё шести других убийств.  3 октября 1990 года, Челябинский областной суд признал его виновным в совершении данных преступлений и приговорил его к смерти.  Его апелляция в Верховный Суд была отклонена 21 июня 1991 года.  Дальнейшие апелляции были отклонены 21 октября 1991 года и 1 июля 1992 года.  Апелляции в прокуратуру были также отклонены соответственно 12 декабря 1991 года, 16 января и 11 марта 1992 года.  3 декабря 1993 года, смертный приговор автора был заменён пожизненным заключением. 

 

Жалоба

 

3.1  Автор заявляет, что ордер на его арест был выписан 29 ноября 1989 года, через три дня после задержания.  Он также заявляет, что ему было отказано в доступе к адвокату до 6 декабря 1989 года, несмотря на его просьбы.  

 

3.2  Он утверждает, что был подвергнут допросу в течение 48 часов, во время которых ему не была дана еда и не было разрешено спать.  У него забрали очки, вследствие чего он не мог хорошо видеть из-за своей близорукости.  Во время допроса его били.1    Он заявляет, что ему было сказано, что его семья от него отказалась, и единственный способ избежать смертный приговор заключается в признании вины.  После, он признался в шести предъявленных ему обвинениях, а также в трёх других. 

 

3.3   Было также заявлено, что адвокат автора не был проинформирован следователем о запланированных судебных действиях.  В частности, в январе 1990 года автор был направлен на медицинскую экспертизу, а его адвокат не был проинформирован.

 

3.4  Автор утверждает, что обращение с уликами нарушило Российский Уголовный Процессуальный Кодекс.  Он свидетельствует, что его одежда была доставлена в лабораторию в той же самой сумке, где лежали вещи свидетеля, и в связи с этим результат обследования, установивший наличие волокон его одежды на одежде жертвы, не может быть принят к рассмотрению судом. Автор также утверждает, что нарушения наблюдались и в процессе опознания.  Он заявляет, что в день опознания он был проведён через коридор, где располагались потерпевшие.  Когда одна из потерпевших не указала на него как на преступника, то следователь взял её руку и указал ею на автора.  Автор также утверждает, что описание жертвами портрета нападающего полностью отличается от портрета автора.

 

3.5  Автор утверждает, что его право на презумпцию невиновности было нарушено.  В промежутке с 26 по 30 ноября 1989 года радиостанции и газеты объявили автора тем самым лифтёром-убийцей, который изнасиловал несколько девушек и убил трёх из них.  Также, 9 декабря 1989 года, начальник милиции заявил о своей уверенности в том, что автор является убийцей, и данное заявление было транслировано по телевидению. Кроме того, автор утверждает, что следователь объявил автора виновным на общественных собраниях до судебного разбирательства и призывал общественность направить обвинителей.  В результате, заявитель утверждает, что на суде присутствовали 10 общественных обвинителей, в то время как его представлял только один защитник,2 которого впоследствии  вынудили покинуть зал суда.3  В соответствии со свидетельствами автора, зал суда был заполнен людьми, которые выкрикивали то, что автор должен быть приговорён к смерти.  Он также заявляет, что общественные обвинители и потерпевшие запугивали свидетелей и защиту, а также то, что судья ничего не предпринимал для того, чтобы остановить сложившуюся ситуацию.  В связи с этим, не являлось возможным допросить главных свидетелей в суде.     

 

3.6  В первый день слушания автор сделал заявление о своей невиновности.4  После этого его поместили в камеру.  Он приносит жалобу о том, что ему не разрешали разговаривать с его адвокатом наедине.

 

3.7  Он также выражает негодование тем, что свидетели, подтвердившие его алиби, не были опрошены в суде.  Более того, некоторые заявления, сделанные во время предварительного расследования исчезли из материалов по данному делу.

 

3.8  Далее заявлено, что в нарушении российского законодательства записи суда были собраны и подписаны 25 февраля 1991 года, в то время как слушание закончилось 3 октября 1990 года.  Трое свидетелей подали жалобы в Верховный Суд в связи с расхождениями между официальными записями и тем, что было в действительности сказано во время дачи показаний.    

 

3.9  Вышеперечисленное составляет нарушение статьи 14, пунктов 1, 2, 3 (b), (e) и (g).

 

Представление дела со стороны государства-участника и замечания автора:

 

4.1  В своём обращении от 16 февраля 1998 года, государство-участник оспаривает допустимость сообщения в связи с тем, что оно было представлено не самим автором, а его адвокатом от его имени.

 

4.2  В своём следующем обращении от 26 февраля 1999 года, государство-участник рассматривает сообщение по существу.  В этой связи оно утверждает, что Прокуратура Российской Федерации изучило дело автора перед тем, как отвечать на заявление Комитета.  Государство-участник проверило показания потерпевших и свидетелей, осмотрело место, где произошёл инцидент, а также условия, в которых автор был опознан. В этом отношении, государство-участник заявляет, что Верховный Суд в качестве апелляционной инстанции установил необоснованность доводов, заключающихся в том, что автор невиновен в предъявленных ему преступлениях, и что использованные методы расследования нарушили его права на защиту, а также вопрос об общественном давлении.

 

4.3 Государство-участник утверждает, что ни автор, ни его адвокат, ни разу не поднимали перед судом вопрос о давлении со стороны милиции.  Далее говорится, что автор был представлен адвокатом на протяжении всего предварительного расследования, во время которого автор предоставил детальную информацию в отношении преступлений.  Согласно показаниям государства-участника, автор отказался от своих показаний в суде из-за давления, оказываемого на него со стороны членов его семьи.

 

4.4 В отношении заявления о том, что автор не мог читать показания ввиду того, что ему было отказано в оптических очках, государство-участник замечает, что в записях суда автор отмечал, что может читать на расстоянии 10-15 сантиметров без очков.  Кроме того, следователи предоставили автору очки.  Следовательно, государство-участник опровергает любое нарушение Пакта в этом отношении.

 

4.5  Наконец, государство-участник заявляет, что г-н Гридин был допрошен в присутствии адвоката защиты, который был ему предписан в соответствии с законом.  Государство-участник отмечает, что г-н Гридин был арестован 25 ноября 1989 года, а 1 декабря 1989 года его мать г-жа Гридина написала заявление о том, чтобы пригласить адвоката защиты для участия в расследовании.  5 декабря 1989 года было заключено соглашение между родственниками Гридина и адвокатом, которому с того времени разрешалось участвовать в расследовании.

 

5Адвокат автора в письме от 14 сентября 1999 года повторяет первоначальные заявления и указывает на то, что государство-участник своим собственным заявлением признало, что автор не был представлен адвокатом с 25 ноября по 1 декабря 1989 года.

 

Предмет спора и рассмотрение его перед Комитетом

 

6.1  Перед тем как рассматривать любое заявление, содержащееся в сообщение, Комитет по Правам Человека должен, в соответствии с правилом 87 своих правил процедуры, решить допустимость спора согласно Факультативному Протоколу Пакта.

 

6.2  Комитет также установил, как того требует статья 5, пункт 2 (а) Факультативного Протокола, что то же самое дело не является предметом рассмотрения другой процедуры международного расследования или урегулирования.

 

6.3  Комитет обращает внимание на то, что государство-участник возражает против допустимости сообщения в связи с тем, что сообщение было подано адвокатом, а не автором лично.  Комитет указывает, что в соответствии с правилами и практикой, автор может быть представлен адвокатом и, следовательно, это не является запрещённой формой обращения, рассматривая дело по существу.  Комитет отклоняет заявление государства-участника о том, что сообщение является недопустимым в этом отношении.

 

6.4  В отношении заявлений о дурном обращении и давлении со стороны милиции во время расследования, включая отказ предоставить автору оптические очки, как показывают материалы, данные заявления не были сделаны перед судом.  Все аргументы были подняты на апелляции, но Верховный Суд признал их необоснованными.  В данной ситуации, Комитет признаёт, что автор недостаточно обосновал заявление в рамках требования статьи 2 Факультативного Протокола. 

 

6.5  В отношении заявления о том, что адвокат автора не был проинформирован о датах судебных действий, связанных с медицинскими вопросами, Комитет отмечает, что этот вопрос был рассмотрен Верховным Судом, который установил его соответствие закону и, следовательно, Комитет находит данное заявление недостаточно обоснованным для целей его допустимости к рассмотрению.

 

7.  Комитет признал остальные заявления допустимыми и переходит к рассмотрению всех допустимых заявлений по существу в свете информации, предоставленной ей сторонами, как предписано статьёй 5 пунктом 1 Факультативного Протокола.

 

8.1  В отношении того, что автор был арестован без предъявления соответствующего ордера и то, что ордер был выписан только через три дня после ареста, нарушая  национальное законодательство, которое гласит, что ордер должен быть выписан в течение 72 часов со дня ареста, Комитет отмечает, что этот вопрос не был адресован государством-участником.  В этой связи, Комитет находит, что при данных обстоятельствах дела автор был лишён свободы в нарушении процедуры, установленной законом, и, следовательно, постановляет, что имеющиеся у него факты устанавливают нарушение статьи 9, пункта 1.

 

8.2  Относительно заявления о том, что автору было отказано в справедливом суде, нарушая статью 14, пункта 1, в частности ввиду того, что суду не удалось проконтролировать враждебную обстановку и давление со стороны публики, присутствующей в зале суда, что помешало адвокату защиты провести полноценный перекрёстный допрос свидетелей и представить аргументы защиты, Комитет отмечает, что Верховный Суд ссылался на данный вопрос, но конкретно не адресовал его во время слушания дела на апелляционном уровне.  Комитет постановляет, что проведение судебного слушания в порядке, описанном выше, нарушило право автора на справедливый суд в рамках толкования статьи 14 пункта 1.

 

8.3  В отношении заявления о нарушении презумпции невиновности, включая публичные заявления высокопоставленных чиновников органов прокуратуры о виновности автора, которые транслировались средствами массовой информации, Комитет отмечает, что Верховный Суд ссылался на данный вопрос, но не адресовал его отдельно во время слушания дела на апелляционной инстанции.  Комитет напоминает Замечание общего порядка № 13 статью 14, которое гласит: «Поэтому все государственные власти обязаны воздерживаться от предопределения исхода судебного процесса».  В данном деле Комитет постановляет, что властям не удалось осуществить подобное воздержание, требуемое от них по статье 14, пункта 2, а потому права автора были нарушены.

 

8.4  В отношении остальных заявлений, содержащихся в пунктах 3.4 и 3.7, Комитет отмечает, что Верховный Суд обратил внимание на конкретные заявления  автора о порче улик, неправильном опознании свидетелями и расхождении между судебными выступлениями и судебными записями.  Однако опровержение судом этих конкретных заявлений не адресовало вопрос о предоставлении справедливого суда и поэтому, не влияет на постановление Комитета о том, что статья 14 пункт 1 Пакта был нарушен.

 

8.5.  В отношении заявления о том, что автору не был предоставлен адвокат в течение первых пяти дней после его ареста, Комитет отмечает, что государство-участник ответило, что автор был представлен в соответствии с законом.  Однако, оно не опровергнуло утверждение автора о том, что последний требовал адвоката сразу после задержания и то, что его требование было проигнорировано.  Государство-участник также не опровергнуло заявление о том, что автор был допрошен в отсутствии адвоката, несмотря на то, что он неоднократно требовал консультации с ним.  Комитет постановляет, что отказывая автору в его праве на адвоката после того, как он того требовал и, допрашивая его в это время, составляет нарушение прав автора согласно статье 14, пункту 3 (b).  Более того, Комитет постановляет, что тот факт, что автор не мог проконсультироваться со своим адвокатом наедине, а это заявление не было опровергнуто государством-участником, также составляет нарушение статьи 14, пункта 3 (b) Пакта. 

 

9.  Комитет по Правам Человека, действуя согласно статье 5, пункта 4 Факультативного Протокола Международного Пакта о Гражданских и Политических Правах считает, что имеющиеся факты раскрывают нарушение статьи 14, пунктов 2 и 3 (b) Пакта.

 

10.  В соответствии со статьёй 2, пункта 3 (а) Пакта, государство-участник обязано предоставить г-ну Гридину эффективное средство защиты, определённое компенсацией и его немедленным освобождением.  Государство-участник обязано гарантировать то, что подобные нарушения не будут иметь место в будущем. 

 

11.  Принимая во внимание то, что присоединяясь к Факультативному Протоколу, государство-участник признало правомочность Комитета определять имело ли место нарушение положений Пакта и что, в соответствии со статьёй 2 Пакта государство-участник обязалось принять меры для обеспечения всем людям в пределах её территории и подлежащих её юрисдикции прав, признанных в Пакте и предоставить эффективное средство защиты, подлежащее исполнению, в случае установления нарушения прав, Комитет выражает пожелание получить от государства-участника в течение  90 дней информацию о мерах, принятых для того, чтобы привести в исполнение решение Комитета.

 

[Принято на английском, французском и испанском языках, текст на английском языке является оригиналом.  Впоследствии выпущено также на арабском, китайском и русском языках как часть ежегодного доклада Комитета в Генеральную Ассамблею]. 

 

Примечания.

 

1 Предполагается, что медицинские экспертные заключения от 18 января и 30 августа подтверждают данное заявление.

2 Заявитель ссылается на общественных обвинителей и общественных защитников, предусмотренных российской системой, которые участвуют в процессе в дополнении к государственному прокурору и адвокату защиты.

3 Записи дела показывают, что у заявителя было двое общественных защитников и, что один из них был вынужден покинуть комнату заседания.

4 Записи дела показывают, что автор сделал заявление о своей невиновности по всем предъявленным ему обвинениям, кроме нападения на г-жу Зыкину.

  



* Следующие члены Комитета участвовали в рассмотрении данного сообщения:  Mr. Abdelfattah Amor, Mr. Nisuke Ando, Mr. P.N. Bhagwati, Lord Colville, Ms. Elizabeth Evatt, Ms.Pilar Gaitan de Pombo, Mr. Louis Henkin, Mr. David Kretzmer, Ms. Cecilia Medina Quiroga, Mr. Martin Scheinin, Mr. Hipolito Solari Yrigoyen, Mr. Roman Wieruszewski и Mr. Abdallah Zakhia.



Главная страница || Договора || Поиск || Другие сайты